Polémica por el doblaje al catalán de la nueva serie 'Dia U' en TV3

La audiencia critica que la producción, rodada en Barcelona con actores catalanes, se grabara originalmente en castellano.

Imagen genérica de un estudio de televisión con monitores y micrófonos profesionales.
IA

Imagen genérica de un estudio de televisión con monitores y micrófonos profesionales.

La plataforma 3Cat ha estrenado este domingo la serie Dia U entre fuertes críticas de los espectadores, quienes lamentan la calidad del doblaje y la elección del idioma original de rodaje.

La ficción, situada en el contexto del Mobile World Congress de Barcelona, cuenta con un elenco catalán destacado que incluye a David Selvas y Àgata Roca. Sin embargo, al ser una coproducción para Prime Video, se filmó en castellano, lo que ha provocado que en su emisión en TV3 los actores aparezcan doblados a su propia lengua materna.
Las redes sociales se han llenado de quejas sobre la falta de naturalidad de las voces. En cuanto a la audiencia, el estreno comenzó con un 11,2% de share, pero descendió notablemente hasta el 7,7% al finalizar el tercer episodio de la noche.

"Había ciertas tiranteces en las negociaciones siempre por el tema del idioma y la fecha de emisión."

Sigfrid Gras · Director de TV3
La dirección de TV3 justifica su participación en estas grandes producciones para fortalecer la industria local, aunque admite que su capacidad de decisión sobre el idioma es menor frente a otros socios capitalistas.